Discuz! Board

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
123
返回列表 发新帖
楼主: chrisalex
打印 上一主题 下一主题

[其他] 看了之後兩個字(第47集)---- 复刊首期Stereo Sound简体中文版读后感

[复制链接]
21#
发表于 2014-5-22 18:32 | 只看该作者
看了校长对首期简体版Stereo Sound的评说以及好奇点击了17楼的三个老帖子链接后,更加坚定了我的看法:嗯,校长是个好同志!
22#
发表于 2014-5-22 19:03 | 只看该作者
校长在这片天空自娱自乐!难得逍遥!可惜没有早点相识,不然可以少走很多弯路!
23#
发表于 2014-6-11 10:37 | 只看该作者
哪里可以买到?
24#
发表于 2014-6-15 15:49 | 只看该作者
杂志发烧……
印刷精密就是解析高
内容多就是密度好
25#
 楼主| 发表于 2014-7-28 11:59 | 只看该作者
這麼快?!复刊後的第二期桑多雜誌收到了,拜託肖邦先生。

不過真的如他所說,雜誌已經漲價至78元RMB/100元HKD,沒有折扣,不信看圖。

謝謝

DSC04796.JPG (184.97 KB, 下载次数: 150)

DSC04796.JPG

DSC04797.JPG (104.68 KB, 下载次数: 146)

DSC04797.JPG
26#
 楼主| 发表于 2015-1-1 21:23 | 只看该作者
今次輪到改版后第三期191期桑多,我饒有興趣地閱讀142頁開始的關於“近場聆聽的快樂”的討論,由訪客山本浩司先生與主持人和田博已先生的激烈交鋒,但看著看著心境就被破壞了,漏洞多多:

1. 原本已經是中文版,大口徑的“徑”字寫得來嗎

2. 發言人到底要不要加粗,有的加粗有的不加,容易混淆

3. JBL不是JPL

不一而足,希望雜誌社做好校對工作,畢竟這麼多編輯同志了,不能光顧著拉廣告。

謝謝

IMG_0776.jpg (152.66 KB, 下载次数: 150)

IMG_0776.jpg

IMG_0777.jpg (58.02 KB, 下载次数: 149)

IMG_0777.jpg

IMG_0780.jpg (77.04 KB, 下载次数: 156)

IMG_0780.jpg
27#
发表于 2015-1-3 09:11 | 只看该作者
本帖最后由 jacjiang 于 2015-1-3 09:22 编辑

估计中图赵先生看到上面这段心理一定不痛快。我在展会上曾与赵先生见过几次,他人非常不错,没有架子,对我这个陌生人也交流通畅,有问必答。现在立体声中文版基本上是他在负责。当我指出翻译质量的问题时,他向我叹了些苦衷,主要原因是官方稿酬标准几十年不变,而他们是国有企业又必须执行这个标准,否则无法报账。他联系过几个既懂HIFI又较精通日文的专业人士,只是人家一听到这个价格就再也不给下文了,所以他只能去找外国语学院的老师(可能还有些是学生吧,我瞎猜的)翻译。再有日本人语言表达很微妙,有时纯以文字角度去翻译得出的很可能是相反的结果,不是懂些日文就能翻译好的。
最近我疯狂的迷上了村上春树的小说,但有时候掩卷深思难免好奇:村上先生是这么写的吗,还是林先生自己的以为?
当然一些常识性翻译问题是无法原谅的,我找机会帮您反映一下。
最后哪位朋友愿意毛遂自荐,帮助立体声中文版翻译的,请直接向中图联系,他们愿意,我们这帮不懂日文的HIFI友也很期盼。
28#
 楼主| 发表于 2015-1-3 10:04 | 只看该作者
估计中图赵先生看到上面这段心理一定不痛快。我在展会上曾与赵先生见过几次,他人非常不错,没有架子,对我 ...
jacjiang 发表于 2015-1-3 09:11

其實,國內的基本HIFI音響雜誌,不管是《高保真音響》,還是《現代音響技術》,抑或《無線電與電視》,背後基本上都是國企背景或國有企業管理方式,所以面對新時代的變化,如飢似渴的燒友需求以及海外獨立音響雜誌的衝擊,實在是夾縫中求生存,不容易的,應該起立鼓掌,多多支持的。

很遺憾小張並非上外日語系畢業,也並不知曉日語翻譯,不過作為桑多讀者與燒友,我也願意儘自己的一份力,如需要文字校對工作,我願意無償幫忙,謝謝

12012123102bde81009d95c07f.jpg (563.76 KB, 下载次数: 170)

12012123102bde81009d95c07f.jpg
29#
发表于 2015-1-3 18:23 | 只看该作者
翻译这东西....

翻死的很简单,

活的,要有爱,和看小说一回事情,看翻译的人了。
30#
 楼主| 发表于 2015-1-3 21:44 | 只看该作者
體制是根本問題 校長有時間可以校閱 然後呢?

桑多翻譯這個活真的不好干,本來日文是個坎,然後發燒經驗 ...
Justink 发表于 2015-1-3 13:06


在國內做雜誌,包括音響雜誌,說實話是很難脫離體制的,你真的完全放出去做成市場經濟,在國內這樣的市場,不一定發展得比現在好,有句話叫背靠大樹好乘涼。

通過接觸一些音響雜誌編輯,我也能夠體會到他們的難處,桑多雜誌要自負盈虧,你單單靠讀者花錢買那完全不夠,還是要靠廣告商,而現在音響市場蕭條,真的要用真金白銀投放廣告,哪個廠商不要縮減水喉,除非是那些小牌子新牌子。但是反過來說,讀者又願意看到雜誌上的都是小品牌的廣告嗎?會拉低雜誌含金量與檔次。

一步一步來吧,先解決日語翻譯問題,再解決文字地道、通順,最後再是排版與美化,一點點來,眾人拾柴火焰高。我們比起港版桑多已經算是容易多了,人家設了標杆,我們只要與之對照和參考便不會丟失水準。

謝謝
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|立体声 ( 辽ICP备11019170号-1 )

GMT+8, 2024-5-5 13:04 , Processed in 0.059072 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表